素食最健康——怎样用英语说“吃素”?
2014/9/6   热度:198
减肥(lose weight)已经不再是另类创举,它已经被大家所接纳并成为了一种默认的审美标准。要减掉身上那些在别人眼中,或是在自己眼中看来累赘的脂肪,想必吃素是不错的选择。加上疯牛病(mad cow disease)、禽流感(bird flu)的轮番袭击,我们前所未有地感觉到素食的重要性。今天我们就来看看几个和吃素有关的英语表达法: 食素自然和蔬菜有关,英语中有关吃素的词语也就和vegetable一词密不可分。吃素的人分为两种: vegetarian素食者,不吃任何肉类食品的人 ◆The vegetarian restaurant around the corner attracts many tourists each year. vegan严格的素食者(除肉类外,也不不吃鸡蛋和任何奶制品) ◆She became a vegan after she believed in Buddhism. 除了各种蔬菜之外,素食者还会吃些什么样的食物呢?下面是他们可以选择的两种食品: vegeburger(vegetable+burger)植物蛋白饼,即蔬菜包(面包里夹有蔬菜,虽然不像汉堡包(hamburger)里有大块的肉饼,但是形状上看似肉夹饼,望上一眼,多少也就果腹了) ◆The newly marketed vegeburger is claimed to be more healthy and tasty than the traditional hamburgers. vegelate (vegetable+chocolate) 素巧克力(用植物油脂vegetable fat作稳定剂的巧克力) ◆Incredibly the Europeans think it’s being reasonable – they had originally wished to label British chocolate by the mouth-watering term, “vegelate”. 在vegetarian/vegan等词的基础上,还衍生出一些表示其他意义的词汇和短语,例如: vegetate过无所事事的单调生活 ◆I got fed up with vegetating at home during the holiday. veg out既可表示过素食者生活,又可表示过单调呆板的日子 ◆Vegging out! is dedicated to promoting plant-based food and nutrition, whether you are a vegan, vegetarian, or someone who simply wants to eat more foods from the earth. ◆We found ourselves having nothing to do during the weekend but vegging out for hours watching TV. 除此之外,在日常口语或非正式的场合中,还有两个简略的词语,通常用来表达蔬菜或素食者:veg (=vegetable英国英语), veggie (=vegetarian, 英国英语,或vegetable,美国英语)。 选择吃素还是吃荤是个人的自由,关键是要有个均衡的饮食(balanced diet)。不过,吃素也好,不吃素也好,我们可能都不想自己的生活处于vegging out的状态。
温馨提示:请勿将文章分享至无关QQ群或微信群或其它无关地方,以免不信佛人士谤法!