外国人怎么念华人姓名中的字母X
2014/9/6   热度:309
随着中国崛起,越来越多的老外得勉为其难地拼读中国人的姓名,其中最难的是字母X。一碰到这个字母连伶牙俐齿的外国新闻主播都变结巴了:中国人姓名中的这个X到底怎么念? 关于这个话题,我先从尼克松说起。这位打开了中美关系大门的美国总统,却是一辈子 不顺的倒霉蛋。在1960年的总统大选中,尼克松以10万多票(0.2%)的些微差距输给了肯尼迪。此后,尼克松退而求次,竞选加利福尼亚州州长,居然大 比数输了30万票而败北。此后尼克松虽然咸鱼翻身两次当选总统,却因“水门”丑闻黯然下台,成为美国历史上第一位此职下台的总统。接任的福特总统虽然赦免 了尼克松,却从此用“我的前任”(mypredecessor)来指尼克松,似乎这个名字很不吉利。事实上,尼克松的竞选班子一直对如何炒作尼克松的这个 名字感到棘手,因为打出的竞选标语上Nixon名字中的X太乍眼,给人以不安全的感觉,有些人甚至认为尼克松在1960年输给肯尼迪,一定与这个X有关。 X在英语26个字母中排行24,在西方文化中代表未知数、不确定性。美国有部电影 叫MalcolmX,Malcolm是个黑人,他认为自己原有的非洲姓氏已经被剥夺,美国黑人的姓氏其实是不清楚的,所以在重新找到自己的“灵魂的姓氏” 之前,黑人的姓应该是X,所以他宣布自己姓X。 X这个字母在英文中的发音也很别扭,在单词中所处的位置不同,发音也不同。比如 xylophone(竖琴)这个词词首X的发音是[z];在exam(考试)这个词处在第二位的x发音是[gz];在luxuary(奢侈)这个词处在第 三位的x发音是[ks],而在一些外来词如faux(赝品),处在最后位置的x则根本不发音。 上个世纪50年代,中国文字改革委员会制定汉语拼音方案,其间曾收到各种汉语拼音 方案1600多个。大致有这样几种形式:汉字笔画式;拉丁字母式;斯拉夫字母式;几种字母的混合形式;速记式;图案式;数字形式。国务院最后决定采用拉丁 字母作为汉语拼音的符号系统,用现在的话说,就是要与国际接轨。但是既然要接轨,就有一个接谁的轨的问题。汉语拼音方案所用的字母既然与英语字母完全相 同,那么在英语成为强势语言的大环境下,外国人见到汉语拼音的时候就必然会按照英语的发音规则来念,汉语拼音无论如何躲不开西方人定下的国际规则。昨天在 博客文章中谈到的清华大学的译名Qinghua中的Q,外国人往往念成“柯”而不是“期”,所以清华保留了Tsinghua的老式音标。不过,比起字母X 来,Q是小巫见大巫了,因为老外见了X实在不知道怎么念:[z]、 [gz]、[ks],还是不发音?这些发音当然都是错的,在汉语拼音中X念“西”。X的尴尬,也给了台湾当局不采用汉语拼音的借口。在台湾推行的“通用拼 音”方案中,没有采用X这个麻烦字母,“西”这个音是用[si]来表示的。 现在不一样了,中国崛起了,中国人出名了,老外好好学着点——X他念“西”。
温馨提示:请勿将文章分享至无关QQ群或微信群或其它无关地方,以免不信佛人士谤法!