廖文灿:巴利语佛经选译 随看不美妙经


2014/9/4    热度:171   

廖文灿:巴利语佛经选译 随看不美妙经

 

  Itivuttaka这样已被说 85. Asubhānupassīsuttam

  随看不美妙经

  这确实已被有幸者说的, 已被阿罗汉说的,这样已被我听到。

  「比丘们!请你们于身随看不美妙而住,并且但愿念呼吸在你们的自我身内的鼻端,变成已容易全部存续;请你们于一切的诸一起作,随看无常而住。

  比丘们!于身,对随看不美妙的诸正在住者,凡是于不美妙的界,随眠于染者,彼被彻底舍断。在自我身内的鼻端,在念呼吸已容易全部存续时,凡是外部的诸寻思的诸依附,造成恼害者,彼等不变成。于一切的诸一起作,对随看无常的诸正在住者,凡是无明者,彼被彻底舍断;凡是明者,彼被生。」

  有幸者说这事,在彼处这被叫做这样:

  「于身随看不美妙者,在呼吸时已忆念,平息一切的一起作,在一切时正在看,热心。

  彼确实是正确见的比丘,自从在彼处被释放开;全面知后,已成就,已被平息,彼确实是越过轭而去的牟尼。」

  此事亦已被有幸者说;这样已被我听到。[第三集第四品]第六[经]。 (Itivuttaka 80-81)

  (微小部《这样已被说》终点)

 

五明学佛网 内明 净土宗禅宗密宗成实宗地论宗法相宗华严宗律宗 南传涅盘宗毗昙宗三论宗摄论宗天台宗综论其它

温馨提示:请勿将文章分享至无关QQ群或微信群或其它无关地方,以免不信佛人士谤法!